报名咨询热线 400-822-1988
珠海哈罗礼德学校
国际学校大全 > 珠海哈罗礼德学校 > 新闻动态 > 新起点,新诗篇!青年桂冠诗人荣耀揭晓

新起点,新诗篇!青年桂冠诗人荣耀揭晓

发布者:Harrow哈罗礼德横琴 2024-06-17 08:57:50

哈罗横琴专属年度诗歌盛典

第二届青年桂冠诗人活动圆满落幕~


今年的诗歌主题是“新起点”,哈罗横琴的小诗人们纷纷踊跃报名,经过层层选拔,最终来自G8及G9年级的7位“哈罗诗人”为所有师生带来了7首双语原创诗歌。


他们通过原创的诗歌探讨了对新起点的理解,畅想了对未来的期许,倾诉对世界的热爱。



最终,来自G9 的Frank Z.以一首”Plumule”夺冠,由外方校长Dr. Caruso 亲自授予他2024哈罗横琴青年桂冠诗人的称号。

一起来欣赏他们精彩的诗作吧~


→滑动查看中文版本→

The Harrow Hengqin exclusive annual poetry gala

The second edition of the Youth Laureate Poet 

event has successfully concluded~


This year's poetry theme is "New Beginnings". Young poets from Harrow Hengqin enthusiastically signed up, and after layers of selection, seven "Harrow poets" from G8 and G9 grades finally brought seven original bilingual poems to all teachers and students.


Through their original poetry, they explored their understanding of new beginnings, envisioned their hopes for the future, and expressed their love for the world.



In the end, Frank Z. from G9 was commissioned with the title of the 2024 Harrow Hengqin Youth Laureate Poet by Head Master Dr. Caruso for a poem titled "Plumule."

Let's take a look at 

their wonderful poems together




Plumule

Frank Z.


An impending winter.

Burying the last glimmer of life.


You're the only one who's planning something under the thick blanket of snow.

A cold wind blew away what was left of the green and the breath of life.


Unbeknownst to me, 

there's a viciousness hidden under 

the snow cover that's 

waiting to happen.

A gentle breeze is the scent of spring.

The warmth of spring melts away the winter.

The green cheeks are starting to show.

When all the cream has gone off your face.

It's also time for the buds to bloom!


At last, 

you poked your head out 

and looked at the earth 

that was both strange and familiar            


No matter what the wind or the rain,

you're still standing and grow.


Go! to discover the unique, original self. 

Go! to find the true, unfiltered self. 


Find your own world,

your own destiny with your true

 passion to the world.


Don’t ever look back!




I'm about to leave

Emily W.


I'm about to leave

The old house at the foot 

of a snowy mountain

The frescoes left behind

 by the previous owner

The poems brought by the new owner

I'll live alone


I'll live alone

Listening to the silent symphony between the sky, the snow, and the mountains


I’ll live alone

Sitting beside the comfortable silence of warmth surrounding me


I’ll live alone

Looking at the bursting buds thirsty 

to break through the surface


I’ll live alone

Faint sounds of the birds returning home


I’ll live alone

Touching the harsh wood of the staircase

As it leaves pieces of past lives behind


I'm about to leave

A old house at the foot of a snowy mountain.


I’ll live alone .. 




From endings, 

new beginnings rise. 

William F.


Each year, 

each day, 

each flowing hour, 


The elder passes in its last energy and spirit 

its power sacrificed to pass 

on the flame of life, 

a circle of life, 

around and around. 


From the fallen ones, 

the fertile ground begins. 


Each disappointment of loss taught

 to the hearts of souls.

A needed brick to make the victorious home. 

For victories of uphill battles

 on the losses they’ve learned 

so they stand top over-seeing the normal 

experiments to overcome failures,

soon will make a product. 


This is the circle of all that's all yet to be.

Endings and beginnings 

All the way around and around. 


Changes may frighten us but the growth they’ll bring, they’re remarkable. 


Embrace and Honor

 the circle of all


which new beginnings bring. 




故事前,故事后

Lars W.


拼完童年最后一块拼图。

挂在记忆的小屋,做完最后的告别。

院外柳絮飞扬。

门外停靠着一个抉择,


踏上梦想的小舟,展望未来。

这不是起点。

在这场不尽的旅途中,红白的跑线并非起点,

的山巅并非终点。

不曾有过始末。

当被浇灌的梦想发芽时,路途才会通向前方。

终点不是死亡,而是梦想的红树无人乘凉。

很多年后,在人生的目的地,

我是否会懂得柳树

才是我现在赠予曾经最美好的礼物。

青春,从未逝去。

就算象征未来的大海干枯殆尽,

我也依旧砥砺前行。

回首往事,当儿时的自己来询问未来,不谈岁月,只谈那花是如何缓缓绽放的。

去征服脚下早已被梦想滋补成的花海吧




月下山

Grady Z.


我就要动身走了,

去北方的山崖上。

搭起一间小木屋,

放下书架,

带上千万本书,

于此地酿酒,

月光洒下大地,

我以地为床,天为被,

饮一壶烈酒,

持一卷书,

远望人间。

回到一千年前,

与李白重逢,

对饮三千杯作一首好诗。




生命

Bond S.


我一直在想,

生命的意义。

我想了很久,

始终没有答案。

于是有一天晚上,

我在睡梦中问了问上帝。

“我为何而生?”

上帝笑了笑

亲切地跟我说道

“活着不就是”

“看花是怎么开的”

“水是怎么流的”

“听鸟是怎么叫的”

“你抬头就能看见星辰”

“低头就能听见蝉鸣”

“这不就是最好的礼物吗”

我突然打断道

那你不也给我们带来

生死

离别

和忧愁吗?

但上帝没有再给出答复

对啊

花不知自己是否会凋零

水也不知自己是否会枯竭

但比起这些

沿途的风景不是更重要吗?




故乡 

Hollis Z. 


白昼飘向远方 

将静谧剔透的皎月 

流落在无垠的黑夜 

可是月与繁星不服 

就一齐点缀了天穹 

一并流泛了孩子的梦 


月色洁净了窗边的床 

却黯淡了家乡的港湾 

与踌躇不止的游子 

随风飘荡的柳絮 

向巢飞翔的鸿雁 

又是什么遮住了思念 


阑珊的清风提捎着疑惑 

游子啊,思乡的鹤群 

日夜兼程飞向群山怀抱的鸟窼 

但为何你却将心灵的归宿 

藏匿于月亮之上呢? 


游子并无答复 

不知是否拥有答案 

只朝着月亮献上思虑的倦容 

就这样... 

群星依旧在头顶赏乐 

直到... 

呼啸的风载着灰尘般的游子 

在月与繁星之间穿梭着 

沿途将是他们眷恋的尾声 


哈罗横琴专属年度诗歌盛典


第二届青年桂冠诗人活动精彩落幕。


精彩的背后由一群热爱诗歌的


学生、老师、家长,历经数月努力呈现,


让我们走进这群诗歌爱好者的内心,


来聆听他们对诗歌的热爱吧!


声明: 本文为国际教育号作者发布,观点不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请及时联系我们举报

2025招生报名入口

少量开放日预约名额,火速报名吧!

立即报名
400-822-1988